艺术教育 山水作品 花鸟作品 书法/人物 摄影作品 采风活动 艺术成果 名家与生活 视频录像 国际交流 欢迎浏览北京人文大学书画艺术学院吴维国画网站!
 
 

迪拜吴维心路展   微软   美洲   澳洲 

吴维心路·国外展·穿越时空透视北京
吴维心路·国外展·求异、见真、逸之为逸
吴维心路·国外展·画-境逢生蕴涵-大境
吴维心路·国外展·教育教学、爱心奉献

主办单位:


中国国家画院
中国文化传播国际集团
阿拉伯联合酋长国皇室企业AHKEEL集团
承办单位:
中国书画-国际交流中心
支持单位:
美国平信贷款公司
中国美术家协-会
中国民办教育家协会
北京人文大学
北京列夫国际文化有限公司
书画艺术学院

展出时间:2009年12月21日——2009年12月29日?
展出地点:阿拉-伯联合酋长国迪拜·美术馆

北京,是世界闻名的历史古城和文化名城,具有非常丰富的旅游资源。它既有精彩绝伦的古代建筑,又有鳞次栉比的现代化景观;既有独特的古老的胡同,又有宽阔、笔直的通衢。京城特有的民俗风情无处不在……。北京,这座历史悠久的现代化大都市向世界展示着迷人的风格。
画-家历尽数年在北京生活、写生、教学、创作。以热爱首都的情怀精心挑选出风采各异的风景名胜,用手中的笔墨抒发灵感。绘-出50多幅精美的作品,向观众展现出北京的独特魅力。

中国古人把中国画-分为能、精、神、逸几种,逸为上品。北宋黄休复《益州名?-记》说“画之逸格,最难其俦,拙规矩于方圆,鄙精研于彩绘,笔简形具,得之自然,莫可楷模。由于意表,故目之曰逸格耳。”作品逸之为格应是超越于方圆彩绘之上,形于自然,合于自然之法的最上之品,换句话说,一、笔简意丰,超于具体形骸之外,对形式语言及简化;二、是对已有传统形式语言的疏离化,疏离的目的是告别传统艺术公共理性的标尺,以“求异”而“见真”,而真本身就是“逸之为逸”的最根本宗旨。

吴维笔墨-经千锤百炼而趋于老成,往往移物象形,出乎意料之外,而又在情理之中,得无意为法之妙。这种笔法的自由,是心灵自由的表现,自由的笔墨非逸而何?既逸,则物象随心,表现意境之时必然纵横捭阖,得深沉博大之象焉。

吴维办学、教学,虽历尽艰辛而矢志不移,青春渐逝,霜雪落鬓,桃李剧增,其中甘苦,岂能用一篇美文道尽?这种为中国教育甘于奉献的动力,源于其对莘莘学子一往情深之爱心;源于其永远奋发向上之雄心;源于其善于解决困难之慧心。这种奉献精神又是一种高尚的人格,画如其人,他的画中,一片冰心,约咯可读。


Overseas Painting Exhibition· Wu Wei’s Painting Series of Knowing about Beijing through Time and Space

Overseas Painting Exhibition· Wu Wei’s Painting Series of Uniqueness of Chinese Painting & Profound Meanings under the Surface

Overseas Painting Exhibition· Wu Wei’s Painting Series of The Wisdom of Life Implied in the Paintings

Overseas Painting Exhibition·Wu Wei’s Painting Series of Instruction、Love& Dedication

Sponsors:
China National Academy of Painting
International Group of Chinese Cultural Transmission
AHKEEL Group of United Arab Emirates Royal Corporation
Organizers:
Chinese Calligraphy & Painting International Exchange Center
Supporters:
The Ping Mortgage Company
China Artists Association
China Private Educators Association
Beijing Renwen University
Beijing Liefu International Culture Co.,Ltd.
Art Institute of Calligraphy & Painting

Exhibition Date: Dec.21, 2009--Dec.29, 2009
Exhibition Place:Art Gallery of United Arab Emirates Dubai

1. Over 50 exquisite paintings of Wu Wei will show the audiences the unique charm of Beijing, which were based on his Living, painting and teaching in Beijing for years. Gorgeous Chinese historical architectures and abundant modern landscapes are the features of this city. Hutong, the lanes with Chinese characteristics, exists together with broad and straight thoroughfares. The particular folk customs of Beijing will be presented in Wu’s paintings.

2. This series of Wu Wei’s painting are featured in the painting’s uniqueness and its profound meanings under the surface. The uniqueness of the skills of Chinese paintings will be presented and the spirit, image and profound meanings have to be discovered by the audiences according to their understanding.

3. Wu Wei’s paintings not only show the audiences the external beauty of nature and landscapes, but also the wisdom of life implied in the paintings.

4. Wu Wei’s devotion to Chinese education and instruction is fully demonstrated in his paintings of the series of instruction, love, and dedication. His everlasting love to students and his dedication to education originated from his kindness and highlighted his sublime personality.

 

 
 

通讯地址: 北京延庆康庄人文大学书画艺术学院 吴维  邮编: 102101
联系电话: (010)61160056    手机:13264406665 13401179455
电子信箱: wwzq2008@163.com